Прізвище: Лещенко
Ім'я: Ганна
По батькові: Анатоліївна
Посада: доцент кафедри "Іноземна філологія та переклад"
Науковий ступінь:кандидат філологічних наук
Вчене звання: доцент
Обліковий запис науковця (ORCID): https://orcid.org/0000-0003-3960-5819
Освіта: вища
-
Запорізький державний університет, факультет іноземної філології, 1997 – спеціаліст, 1999 – магістр, дипломом з відзнакою, «Англійська мова та література», магістр філології, викладач англійської мови та літератури у вищій школі.
Дисертації:
Наукові інтереси:
-
перекладознавство (переклад фахових текстів, білінгвальний переклад, художній переклад)історія зарубіжної літератури (література англійського ренесансу, шекспірознавство).
Дисципліни, які викладає:
-
Практичний курс основної іноземної мови,
-
Практика перекладу основної іноземної мови.
Основні наукові роботи (публікації):
Всього наукових праць: 23, з них підручники – 2.
Перелік усіх наукових публікацій за роками
-
Лещенко Г.А. Теоретичні аспекти вивчення часопростору художнього твору.Нова філологія. Збірник наукових праць. – Запоріжжя: ЗНУ, 2007. - № 28. – С.325-327.
-
Лещенко Г.А.Творчі пошуки і художні здобутки Ентоні Манді.Ренесансні студії / Випуск 10. – Запоріжжя, 2005. – С.85-91.
-
Лещенко Г.А. Англійський ренесансний пейджент в контексті соціокультурній ситуації єлизаветинської Англії.Збірник наукових праць міжнародної конференції “Мова і культура”. – Київ, 2005. – Вип. 8 (V/I). – С.308-312.
-
Перелік наукових публікацій за роками
Участь у конференціях:
-
Лещенко Г.А. Роман Е.Манді «Зелото» та драма В. Шекспіра «Венеціанський купець», «Актуальні проблеми компаративістики», 5 березня 2015, Запоріжжя, Запорізький національний університет, 14 стр.
-
Лещенко Г.А. Особливості відтворення українських паремій мовою перекладу, VI Міжнародна наукова конференція «Іноземна філологія у XXI столітті», 5-6 квітня 2013р, Запоріжжя, ЗНУ, 10 стр.
-
Лещенко Г.А. Картина світу ренесансного педженту, «Актуальні проблеми вивчення та викладання зарубіжної літератури», 2-3 лютого 2011р, Дніпропетровськ, ДНУ ім. О. Гончара, 10 стр.
-
Перелік усіх конференцій, у яких взято участь, за роками
Стажування:
1.Підвищення кваліфікації на базі Запорізького національного університету в рамках американсько-українського проекту «Лабораторія американського варіанта англійської мови», що проходив за підтримки Посольства США в Україні з 22 червня 2018 р. по 30 вересня 2018 р. Свідоцтво: ПК №00441
2. Участь у онлайн-тренінгу від ТОВ «Дінтернал Едюкейшн». Комбіноване використання друкованих ресурсів та сучасних онлайн платформ для змішаного навчання (2 години). Свідоцтво: DE-40-1803202115-18692
3. Участь у Воркшопі «Художній текст як ціннісний кейс» (Українська асоціація викладачів зарубіжної літератури, Український шекспірівський центр, JMM EUVOLIA) . ЗНУ. 25.05.2021 (8 годин)
Посібники:
1. Переклад англомовної технічної літератури. Металургія. Ливарне виробництво: навчальний посібник. // О. М., Хавкіна, Г. А.Лещенко, А. Б. Підгорна, Н. Ю. Голтвяниця Запоріжжя: ТОВ «Друкарня «Друкарскький світ»», 2017. - 256 с
2. Переклад англомовної технічної літератури. Комп’ютерні технології. Офісне обладнання : навчальний посібник // О. М., Хавкіна, Г. А. Лещенко, А. Б. Підгорна, Н. Ю. Голтвяниця. Запоріжжя : ФОП К.С. Советнікова, 2020. 232 с.
Відзнаки та нагороди:
Рік початку діяльності в університеті: 2008 р.
Мови спілкування: українська, англійська.
Контакти:
адреса: вул. Жуковського 64 Запорізький національний технічний університет, Запоріжжя
аудиторія (кабінет): 236а
тел.: +380(61)7698589