№ п/п
|
Назва
|
Характер роботи
|
Вихідні дані
|
Об-
сяг
(с)
|
Спів
автори
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
1
|
Структурно-семантичні характеристики терміноодиниць техніки та особливості їх перекладу (на матеріалі текстів автомобільної галузі)
|
Друк.
|
Вісник Запорізького національного університету: Збірник наукових праць. Філологічні науки» Запоріжжя – 2016, №1. – С.93- 97. Журнал включено до міжнародної наукометричної бази Index Copernicus (фахове видання)
|
5
|
Мєдвєдева Є. Ю.
|
2
|
Бленди англійської мови: етимологія, морфологія, семантика (на матеріалі текстів галузі моди)
|
Друк.
|
Актуальні проблеми філології та перекладознавства.– Хмельницький – 2016. – вип. 11. – С.26-29. Журнал включено до міжнародної наукометричної бази Index Copernicus (фахове видання)
|
4
|
Приходько
Є.С.
|
3
|
Прагматичність при перекладі англомовних автомобільних рекламних текстів
|
Друк.
|
Наукові записки [ЦентральноУкраїнського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка]. Серія: Філологічні науки Випуск 154. – Кропивницький. 2017, – С.308-311. Журнал включено до міжнародної наукометричної бази Index Copernicus (фахове видання)
|
4
|
–
|
4
|
Функціонування економічних термінів в англійській мові та особливості їх перекладу українською мовою
|
Друк.
|
Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Перекладознавство та міжкультурна комунікація» Херсон – 2018, № 1/2018. – С.107-111. Журнал включено до міжнародної наукометричної бази Index Copernicus (фахове видання)
|
5
|
Калашник А.А.
|
5
|
Запозичення термінів підмови архітектури та їх асиміляція англійською мовою
|
Друк.
|
Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Перекладознавство та міжкультурна комунікація» Херсон – 2018, № 2/2018. – С.11-16. Журнал включено до міжнародної наукометричної бази Index Copernicus (фахове видання)
|
6
|
Воленко К.В.
|
6
|
Особливості перекладу неологізмів анімаційного серіалу «Сімпсони»
|
Друк.
|
Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія: «Перекладознавство та міжкультурна комунікація» Херсон – 2018, № 3/2018. – С.86-90. Журнал включено до міжнародної наукометричної бази Index Copernicus (фахове видання)
|
5
|
–
|
7
|
Аналіз морфологічних неологізмів англійської мови, створених у зв’язку з пандемією Сovid-19
|
Друк.
|
Нова філологія. Збірник наукових праць. Запоріжжя: Видавничий дім «Гельветика». 2020, №80. Том I. – С. 79-84. Журнал включено до міжнародної наукометричної бази Index Copernicus (фахове видання)
|
5
|
–
|
8
|
Макроекономічні диспропорції ресурсного потенціалу регіонів України та шляхи їх виправлення
|
Друк.
|
Економіка: реалії часу. Фаховий науковий журнал. Одеса. 2021, № 1(53).– С.69-74. Журнал включено до міжнародної наукометричної бази Index Copernicus (фахове видання)
|
5
|
Круглікова В.В
|
9
|
Прагматичність при перекладі англомовних автомобільних рекламних текстів
|
Друк.
|
Матеріали ХІ Міжнародної науково-практичної конференції «Мови і світ: дослідження та викладання», Кіровоградський державний педагогічний університет ім. В. Винниченка (КДПУ) – Кропивницький. 2017, С.308-311(тези).
|
4
|
–
|
10
|
Категорія модальності в англомовних текстах економічного спрямування
|
Друк.
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «ІІІ Таврійські філологічні читання» – Херсон, 2017, С.115-118 (тези).
|
4
|
–
|
11
|
Особливості перекладу англійських юридичних складних термінів українською мовою
|
Друк.
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Мова і засоби комунікації на сучасному історичному етапі» – Львів, 2017 С.41-44 (тези).
|
4
|
–
|
12
|
Взаємодія форми та змісту при створенні нових слів англійської мови
|
Друк.
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Актуальні питання філологічних наук: наукові дискусії» – Одеса, 2017, C.64-66 (тези).
|
3
|
–
|
13
|
Асиміляція французьких запозичень галузі архітектури в англійській мові
|
Друк
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Мова і засоби масової комунікації на сучасному історичному етапі» – Львів, 2018, С.76-79 (тези).
|
4
|
–
|
14
|
Новоутворення в англомовній економічній лексиці: лінгвістичне та екстралінгвістичне
|
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Мова у світлі класичної спадщини та сучасних парадигм» – Львів, 2018, С.47-50 (тези).
|
3
|
–
|
15
|
Семантичні групи англомовної терміносистеми урбаністики
|
Друк.
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Сучасний вимір філологічних наук» – Львів, 2018, C.74-76 (тези).
|
3
|
–
|
16
|
Трансформації при перекладі науково-технічної літератури у сфері робототехніки
|
Друк.
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Актуальні питання філологічних наук: наукові дискусії» – Одеса, 2018, С.93-97 (тези).
|
4
|
–
|
17
|
Особливості перекладу науково-технічної літератури у сфері робототехніки
|
Друк.
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Мова, література і культура: актуальні питання взаємодії» – Львів, 2018, С.30-33(тези) .
|
3
|
–
|
18
|
Морфологічні способи створення нових лексичних одиниць англійської мови в галузі рекламної діяльності
|
Друк.
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Розвиток філологічних наук: європейські практики та національні перспективи» – Одеса, 2018, C.44-46 (тези).
|
3
|
–
|
19
|
Особливості перекладу астрономічних текстів
|
Друк.
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Філологічні науки в умовах сучасних трансформаційних процесів» – Львів, 2018, С.39-41(тези).
|
3
|
–
|
20
|
Утворення нових лексичних одиниць англійської мови в галузі урбаністики
|
Друк.
|
Матеріали міжнародній науково-практичній конференції «Філологічні науки: історія, сучасний стан та перспективи досліджень» – Львів, 2018, С.109-111(тези).
|
3
|
–
|
21
|
Ономастична лексика сучасної англійської мови (міжкультурний аспект)
|
Друк.
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Філологічні науки в системі сучасного гуманітарного знання XXI століття» – Одеса, 2018, С.122-123 (тези).
|
2
|
–
|
22
|
Утворення нових телескопічних одиниць серіалу «Сімпсони»
|
Друк.
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Мова та література у полікультурному просторі» – Львів, 2019, С.90-91(тези).
|
2
|
–
|
23
|
Утворення телескопічних одиниць у підмові архітектури (на матеріалі неологізмів англійської мови)
|
Друк.
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Нове та традиційне у дослідженнях сучасних представників філологічних наук» – Одеса, 2019, С.63-65 (тези).
|
2
|
–
|
24
|
Утворення нових телескопічних лексичних одиниць у текстах медичного спрямування
|
Друк.
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Мова у світлі класичної спадщини та сучасних парадигм» – Львів, 2019, С. 74-77(тези).
|
4
|
–
|
25
|
Утворення нових слів галузі моди в англійській мові
|
Друк.
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Сучасний вимір філологічних наук» – Львів, 2019, С.63-65(тези).
|
2
|
–
|
26
|
Способи утворення термінів сфери телекомунікації в англійській мові
|
Друк.
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Мова і засоби масової комунікації на сучасному історичному етапі» ¬ Львів, 2019, С.95-98 (тези).
|
3
|
–
|
27
|
Утворення нових слів юридичної підмови англійської мови
|
Друк.
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Актуальні питання філологічних наук: наукові дискусії» ¬ Одеса, 2019, С.52-54 (тези).
|
2
|
–
|
28
|
Утворення нових слів англійської мови у галузі психології
|
Друк.
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Філологічні науки в умовах сучасних трансформаційних процесів» ¬ Львів, 2019, С.141-143 (тези).
|
2
|
-
|
29
|
Екстралінгвістичний фактор як важливий елемент адекватного перекладу
|
Друк.
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Дослідження різних напрямів розвитку філологічних наук» ¬ Одеса, 2019, С.154-156 (тези).
|
3
|
–
|
30
|
Нові слова англійської мови на позначення явищ, пов’язаних із пандемією коронавірусу
|
Друк.
|
Матеріали ІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції «Суспільство і особистість у сучасному комунікаційному дискурсі» – Запоріжжя, 2020, С.334-336 (тези).
|
2
|
–
|
31
|
Нові слова англійської мови на позначення соціальних явищ, спричинених пандемією коронавірусу
|
Друк.
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Сучасна філологія: перспективні та пріоритетні напрями наукових досліджень» – Одеса, 2020, С.38-39 (тези).
|
2
|
–
|
32
|
Способи утворення нових слів галузі архітектури в англійській мові
|
Друк.
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Мова і засоби масової комунікації на сучасному історичному етапі» – Львів, 2020, С. 81-83 (тези).
|
2
|
–
|
33
|
Телескопні номінації англійської мови галузі економіки (на матеріалі американської преси)
|
Друк
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Актуальні питання філологічних наук: наукові дискусії» – Одеса, 2020, С.82-84 (тези).
|
2
|
–
|
34
|
Cемантика нових слів на позначення жанрів фільмів та програм галузі телекомунікацій
|
Друк
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Мова, література і культура: актуальні питання взаємодії» – Львів, 2020, С.98-100 (тези).
|
2
|
–
|
35
|
Нові слова англійської мови на позначення змін у організації праці
|
Друк
|
Матеріали XII міжнародної конференції «Іноземна філологія у XXI столітті» – Запоріжжя, 2020, С.19-21 (тези).
|
3
|
–
|
36
|
Тенденції утворення нових номінацій англійської мови галузі музики (на матеріалі американської преси)
|
Друк
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференцiї «Дослідження різних напрямів розвитку філологічних наук» – Одеса, 2020, С.75-77(тези).
|
3
|
–
|
37
|
Лексика англійської мови, пов’язана з пандемією: синхронія та діахронія
|
Друк
|
Матеріали міжнародної науково-практичної конференції «Філологічні науки: сучасні тенденції та фактори розвитку» – Одеса, 2021, С.86-87(тези).
|
3
|
–
|
38
|
Міжкультурні аспекти перекладу біржової термінології
|
Елект
|
Матеріали Всеукраїнської науково-практичної конференції «Суспільство і особистість у сучасному комунікаційному дискурсі» – Запоріжжя, 2018, C.429-431 (тези).
|
3
|
–
|
39
|
Морфологічні та фонетичні аспекти іншомовних запозичень англійської підмови архітектури
|
Елект
|
Матеріали щорічної
науково-практичної конференції серед студентів,
викладачів, науковців, молодих учених і аспірантів «Тиждень науки-2018» – Запоріжжя, 2018, С.1560-1561 (тези).
|
2
|
–
|
40
|
Поповнення англійської електротехнічної термінології за рахунок запозичень
|
Елект
|
Матеріали II Всеукраїнській науково-практичної інтернет-конференції здобувачів вищої освіти «Актуальні проблеми перекладознавства, текстології і дискурсології» – Запоріжжя, 2019, С.52-54 (тези).
|
2
|
Артеменкова О.К.
|
41
|
Проблеми міжкультурної комунікації при перекладі нових слів англійської мови
|
Елект
|
Матеріали щорічної
науково-практичної конференції серед студентів,
викладачів, науковців, молодих учених і аспірантів «Тиждень науки-2019» – Запоріжжя, 2019, С.45-47 (тези).
|
3
|
–
|
42
|
Телескопія як спосіб утворення комп’ютерної лексики у сучасній англійській мові
|
Елект
|
Матеріали щорічної
науково-практичної конференції серед студентів,
викладачів, науковців, молодих учених і аспірантів «Тиждень науки-2019» ¬ Запоріжжя, 2019, С.73-75 (тези).
|
2
|
Артеменкова О.К.
|
43
|
Телескопійні номінації англійської мови на позначення лінгвістичних явищ
|
Елект
|
Матеріали щорічної
науково-практичної конференції серед студентів,
викладачів, науковців, молодих учених і аспірантів «Тиждень науки-2020 – Запоріжжя, 2020, С.31-34(тези).
|
3
|
–
|
44
|
Нові слова англійської мови у галузі екологічної безпеки
|
Елект
|
Матеріали щорічної
науково-практичної конференції серед студентів,
викладачів, науковців, молодих учених і аспірантів «Тиждень науки-2021» ¬ Запоріжжя, 2021,C.50-52(тези).
|
3
|
–
|
45
|
Особливості перекладу текстів галузі штучного інтелекту
|
Елект
|
Матеріали щорічної
науково-практичної конференції серед студентів,
викладачів, науковців, молодих учених і аспірантів «Тиждень науки-2021» ¬ Запоріжжя, 2021, C.96-98(тези).
|
3
|
Павленко М. В.
|
46
|
Розуміння лексики комп’ютерних технологій крізь призму міжкультурної комунікації
|
Елект
|
Матеріали Міжнародної науково-практичної конференції «Теорія і практика сучасної науки та освіти» – Львів, 2021, С.61-62 (тези).
|
2
|
–
|
Навчально-методичні роботи
|
1
|
Методичні вказівки до практичних робіт та самостійної роботи з дисципліни «Практика перекладу з основної іноземної мови науково-технічної літератури для студентів усіх форм навчання 6.020303 «Германські мови та літератури (переклад включно)»
|
Друк
|
Запоріжжя: ЗНТУ, 2017. – 46 с.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу, протокол № 2 від 03 жовтня 2016 р.
Рекомендовано до видання НМК гуманітарного факультету, протокол №4 від 24 листопада 2016р.
|
46
|
–
|
2
|
Методичні рекомендації для студентів ОКР «Бакалавр» напряму підготовки 6.020303 «Філологія» 3 курсу усіх форм навчання про проведення виробничої (перекладацької) практики
|
Друк
|
Запоріжжя: ЗНТУ, 2018. – 14 с.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу, протокол № 5 від 19 лютого 2018 р.
Рекомендовано до видання НМК гуманітарного факультету, протокол №5 від 01 березня 2018р.
|
14
|
–
|
3
|
Методичні рекомендації для студентів ОКР «Бакалавр» напряму підготовки 6.020303 «Філологія» 4 курсу усіх форм навчання про проведення виробничої (науково-перекладацької) практики
|
Друк
|
Запоріжжя: ЗНТУ, 2018 – 14 с.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу, протокол № 6
від 21 січня 2020 р.
Рекомендовано до видання НМК гуманітарного факультету, протокол №7 від 23 січня 2020р.
|
14
|
–
|
4
|
Методичні рекомендації для самостійної роботи студентів 4 курсу денної та заочної форм навчання за спеціальністю 035 «Філологія», освітня програма 035.041 «Германські мови та літератури (переклад включно), перша –англійська»
|
Друк
|
Запоріжжя: НУЗП, 2020. – 50с.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу, протокол №6 від 21 січня 2020р.
Рекомендовано до видання НМК гуманітарного факультету, протокол №7 від 23 січня 2020р.
|
50
|
–
|
5
|
Методичні рекомендації щодо організації та проведення переддипломної практики студентів денної та заочної форм навчання за спеціальністю 035 «Філологія», освітня програма 035.041 « Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська»
|
Друк
|
Запоріжжя: НУЗП, 2020. – 16 с.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу, протокол №6 від 21 січня 2020р.
Рекомендовано до видання НМК гуманітарного факультету, протокол №5 від 20 лютого 2020р.
|
16
|
–
|
6
|
Робоча програма навчальної дисципліни
«Переддипломна практика» за спеціальністю 035 «Філологія», освітня програма 035.041 «Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська».
|
Друк
|
Запоріжжя, НУЗП, 2020, 8 с.
Затверджено на засіданні кафедри теорії та практики перекладу, протокол №6 від 21 січня 2020р.
Рекомендовано до видання НМК гуманітарного факультету, протокол №5 від 20 лютого 2020р.
|
8
|
–
|
|
|
|
|
|
|
|