І Міжнародна науково-практична конференція «Актуальні проблеми дискурсології, перекладознавства та методики викладання»
21 листопада на базі кафедри іноземної філології та перекладу відбулась І Міжнародна науково-практична конференція «Актуальні проблеми дискурсології, перекладознавства та методики викладання» до 125–річчя НУ «Запорізька політехніка».
Співорганізаторами заходу виступили заклади вищої освіти України та з-за кордону: Національний технічний університет України «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського», Київський національний університет імені Тараса Шевченка, Національний університет «Дніпровська політехніка», Донецький національний університет імені Василя Стуса, Державний університет «Житомирська політехніка», Херсонський національний технічний університет (Україна), Коледж Д’ял Сінгха (Карнал, Індія), Кардіффський університет (Уельс).
Участь у роботі конференції взяли понад 200 представників професорсько-викладацького складу та здобувачів трьох рівнів вищої освіти з України, Великої Британії, Уельсу, Польщі, Німеччини та Індії.
Учасників заходу привітали ректор НУ «Запорізька політехніка» Віктор Грешта, в. о. декана гуманітарного факультету Тетяна Хітрова, в. о. завідувача кафедри іноземної філології та перекладу Наталія Жукова.
Доповіді на пленарному засіданні представили видатні науковці зі світовим іменем та фахівці-практики, які висвітлили широке коло тем, демонструючи важливість мови і перекладу як інструменту впливу та розуміння, а також поділились думками щодо подальшого розвитку методики викладання в епоху штучного інтелекту:
– Анатолій Приходько — професор кафедри іноземної філології та перекладу НУ «Запорізька політехніка» (Україна)
– Тетяна Козлова — професорка кафедри англійської філології та лінгводидактики, Запорізький національний університет (Україна)
– Марія Айзенманн — завідувачка кафедри «Викладання англійської як іноземної мови», Вюрцбурзький університет Юліуса-Максиміліана (Німеччина)
– Девід Корнеліус — менеджер програм, Департамент програм з вивчення англійської мови, Кардіффський університет (Уельс)
– Наталія Торкут — академікиня Академії наук Вищої школи України, професорка кафедри іноземної філології та перекладу НУ «Запорізька політехніка» (Україна)
– Пйотр Блумчинськи — доктор з перекладознавства, професор перекладу та міжкультурних студій, директор Центру письмового та усного перекладу університету Квінз (Велика Британія)
– Ірина Сімкова — докторка педагогічних наук, професорка, завідувачка кафедри англійської мови гуманітарного спрямування КПІ ім. Ігоря Сікорського (Україна)
– Томаш Калага — доктор філософії, заступник декана факультету права, соціальних наук та гуманітарних дисциплін, директор Інституту іноземних мов, культур та літератур, Куявсько-Поморський університет (Польща)
Робота секцій була присвячена дослідженню складних аспектів мови як інструменту комунікації та культури. Учасники зосередилися на аналізі дискурсивно-текстових систем, розгляді актуальних проблем термінознавства та галузевого перекладу в контексті технологічних змін та євроінтеграції. Значний блок робіт охопив питання лінгвопоетики, стилістичної інтерпретації художніх творів та міжкультурної комунікації. Окрему увагу було приділено методиці викладання іноземних мов, зокрема інтеграції штучного інтелекту, розвитку міжкультурної компетенції та підвищенню якості мовної освіти.
Дякуємо всім учасникам за активність! Працюємо разом — розвиваємось разом!